EN / DE
Mehrsprachiges Website CMS

Mehrsprachige Website pflegen —
mit KI-Übersetzung, ohne Plugin-Chaos.

Viele Systeme behandeln Mehrsprachigkeit wie ein Zusatzmodul. JetPages baut sie ins Fundament: Jede Sprache ist eine eigene Version Ihrer Seite, und die integrierte KI-Übersetzung übersetzt ganze Seiten oder einzelne Sektionen mit einem Klick — Ihr Team prüft, verfeinert und veröffentlicht pro Sprache.

Für wen das passt

Wann ein CMS für mehrsprachige B2B-Websites wirklich gebraucht wird

Internationale Kampagnen

Landingpages, Produktseiten oder Kampagneninhalte müssen schnell in mehreren Sprachen live gehen.

Teams mit wenigen Ressourcen

Es gibt kein eigenes Übersetzungs- oder Webteam. Dieselben Personen müssen Inhalte erstellen, abstimmen und veröffentlichen.

B2B-Unternehmen, die in mehreren Märkten verkaufen

Produkt- und Leistungsseiten müssen in jeder Sprache konsistent und aktuell sein. Mehrsprachigkeit ist nicht die Ausnahme, sondern fester Teil des Geschäftsmodells.

Warum das oft mühsam ist

Warum mehrsprachige Websites und CMS-Übersetzungen oft unnötig schwer werden

Mehrsprachigkeit nur als Plugin

Wenn Sprachen nachträglich über Plugins an ein bestehendes System gehängt werden, entstehen Reibung, Inkonsistenzen und zusätzliche Fehlerquellen.

Manuelle Website-Übersetzungen

Texte werden in Dokumenten hin- und hergeschickt, später im CMS eingepflegt und beim nächsten Update wieder separat angepasst. So entsteht kein sauberer Übersetzungsworkflow für die Website.

Kein klarer Überblick pro Sprache

Teams verlieren Zeit, weil unklar ist, welche Seite in welcher Sprache aktuell ist und wo Änderungen noch fehlen.

Wie JetPages das löst

Was mit einem mehrsprachigen Website CMS im Übersetzungsworkflow einfacher wird

Das ist kein Plugin, sondern Teil des Systems: Sprachumschaltung im Editor, eigene Sprachversion pro Seite und KI-Übersetzung, die die Seitenstruktur erhält. Welche und wie viele Sprachen Sie brauchen, wird bei Ihrem Projekt individuell konfiguriert — und kann später jederzeit erweitert werden.

1

Sprachversionen sind sauber pro Seite strukturiert — jede Sprache ist eine eigene Version, kein angehängter Sonderfall

2

Im Editor wechseln Sie direkt zwischen Ihren Sprachen

3

Die KI-Übersetzung übersetzt ganze Seiten oder einzelne Sektionen mit einem Klick — Struktur und Formatierung bleiben erhalten

4

Ihr Team prüft die Entwürfe, lokalisiert Begriffe und schärft nach

5

Veröffentlicht wird pro Sprache — mit demselben redaktionellen Ablauf wie bei einsprachigen Seiten

Vergleich

Mehrsprachige Website CMS und Übersetzungsprozesse im Vergleich

Kriterium JetPages CMS + Übersetzungs-Plugin Manueller Prozess
Sprachstruktur
Sauber pro Seite modelliert
Oft nachträglich ergänzt Außerhalb des Systems
Redaktioneller Ablauf
Einheitlich im Editor
Je nach Plugin komplex Fragmentiert
Geschwindigkeit
Hoch
Mittel Niedrig
Konsistenz über Sprachen
Gut kontrollierbar
Fehleranfällig Stark personenabhängig
Geeignet für laufende Kampagnen
Ja
Nur bedingt Selten
In der Praxis

Mehrsprachigkeit ist bei JetPages eingebaut — nicht angeflanscht

momoscreen

7 Sprachen ohne Übersetzungsbüro

momoscreen pflegt internationale Kampagnen in 7 Sprachen — direkt im CMS, KI-gestützt übersetzt, mit schnellen Updates über alle Sprachversionen hinweg.

Kundenbeispiel ansehen
Im Produkt eingebaut

Sprachumschaltung und getrennte Sprachversionen

Jede Sprache ist eine eigene Version mit eigenem Veröffentlichungsstand. Im Editor wechseln Sie per Sprachumschalter — und die KI-Übersetzung erhält die Seitenstruktur, statt sie zu zerlegen.

Lösung ansehen
Angrenzender Use Case

Wenn neben Sprachen vor allem Marketing-Geschwindigkeit zählt

Geht es bei Ihnen vor allem um Landingpages, Freigaben und laufende Änderungen, ist der Use Case für Marketing-Teams der richtige nächste Blick.

Marketing-Team-Seite ansehen
Das sagen unsere Kunden

Echte Ergebnisse, echte Stimmen

Mit JetPages konnten wir unsere Landingpages in Rekordzeit online bringen. Keine Wartezeiten mehr auf externe Agenturen — unser Marketing-Team ist jetzt wirklich unabhängig.

Soco Batsuren
Soco Batsuren
Founder of SB Logistics LLC

Für uns war besonders wichtig, dass wir internationale Kampagnen ohne lange Übersetzungsprozesse starten können. Mit einem Klick haben wir unsere Inhalte in 7 Sprachen online.

Julia Leitner
Julia Leitner
Marketing-Team momoscreen

Wir sind extrem glücklich mit dem Ergebnis. Früher war jede kleine Änderung mühsam. Heute können wir Seiten und Inhalte mit JetPages selbst pflegen und aktualisieren. Das geht wirklich kinderleicht und unsere Website wirkt endlich so professionell, wie unser Unternehmen arbeitet.

David Schneider
David Schneider
Geschäftsführung
Häufige Fragen

Fragen zu mehrsprachigen Websites, Übersetzungsworkflow und CMS

Für Teams, die Mehrsprachigkeit laufend brauchen, ja. Der entscheidende Unterschied ist, dass Sprache in JetPages Teil der Seitenstruktur ist und nicht nur nachträglich an ein CMS angehängt wird.

Ja. Genau darauf ist der Workflow ausgelegt. Zwischen Sprachen kann direkt im Editor gewechselt werden, und Inhalte lassen sich pro Sprachversion separat pflegen.

Sie pflegen Ihre Seite in der Hauptsprache und starten die Übersetzung mit einem Klick — wahlweise für die ganze Seite oder einzelne Sektionen. Die KI erhält dabei die komplette Seitenstruktur und Formatierung. Das Ergebnis ist ein Entwurf, den Ihr Team prüft, anpasst und dann pro Sprache veröffentlicht.

So viele, wie Ihr Projekt braucht. Jede JetPages-Website wird individuell aufgesetzt — die Sprachen werden bei Projektstart konfiguriert und können später jederzeit erweitert werden. momoscreen pflegt zum Beispiel 7 Sprachen.

Ja. Gerade im B2B müssen Produkt- und Leistungsseiten in mehreren Märkten konsistent gepflegt werden. JetPages hält jede Sprachversion getrennt pflegbar, und die KI-Übersetzung beschleunigt CMS-Übersetzungen so weit, dass kein Übersetzungsbüro für jede Änderung nötig ist.

Nein. Gerade kleinere Teams profitieren, wenn Mehrsprachigkeit regelmäßig vorkommt, aber kein eigener Übersetzungs- oder Entwicklungsoverhead aufgebaut werden soll.

Nächster Schritt

Wenn Sie Ihre mehrsprachige Website sauber pflegen wollen

Zeigen Sie uns, wie Ihre Sprachversionen und Website-Übersetzungen aktuell gepflegt werden. Wir sagen Ihnen ehrlich, ob JetPages als mehrsprachiges Website CMS der richtige nächste Schritt ist.

Antwort in der Regel innerhalb von 24 Stunden. Kein Spam.

Kostenlos & unverbindlich
Antwort in 24h
datenschutzkonform